Ima veæ 8 godina kako mi je umro otac, i da nisam prešla granicu.
Eu não cruzo a fronteira há oito anos, desde que meu pai morreu.
Kako je prešla granicu bez pasoša?
E como entrou nos EUA sem um passaporte?
Tada je prešla granicu od zaštite nevinih do kažnjavanja krivaca.
Então, ela ultrapassou o limite... entre proteger os inocentes e punir os culpados.
Ne znam odakle potièu vaše tvrdnje, ali nikad nisam prešla granicu.
Não sei qual é a base para suas alegações... mas jamais passei dos limites com pacientes.
Pomislio sam da bi ti trebala dati malo fore s obzirom koliko puta je ona prešla granicu.
Mas ela já passou dos limites tantas vezes que devia lhe perdoar.
Mislim da li si ikada... na neki naèin prešla granicu sa nekom... drugom ženom?
Quero dizer, você já... Quis, ou pensou por segundos antes de perceber que você não... - Outra mulher?
I moja, moja žena, baš kad je sve krenulo na bolje sad je moram smiriti lekovima zato...zato što si prešla granicu.
"aos quais destruiu. " E minha esposa... "E consumiram com fogo a cidade" Justo quando as coisas começavam a melhor. Agora tenho que medica-la porque você cruzou a linha.
Sada je problem, ta stvorenja koja su prešla granicu, ko može...
Agora são as criaturas atravessando a fronteira.
Ja ne mislim da sam prešla granicu... ako tražim da škola prihvati trunèicu krivice ovde.
Eu não acho que estou fora dos limites por sugerir que o colégio deveria aceitar uma parte da culpa, aqui.
Seæaš se kad si mi rekla da si prešla granicu?
Lembra-se do que me disse sobre atravessar para o outro lado?
Upravo si prešla granicu, shvataš li?
Você está passando dos limites agora, você percebeu isso?
znam da sam prešla granicu, ali i ti si ove nedelje izgubio dva pacijenta.
sei que passei dos limites, mas também perdeu dois pacientes nessa semana. Eu sei.
U redu, dobro, malo sam prešla granicu.
Certo. É, acho que ultrapassei o limite. Ponha-o de volta.
Ne pametuj Belkinjo, ovaj put si prešla granicu.
Não banque a espertinha, Blanca. Passou dos limites dessa vez!
Bol mu je prešla granicu gdje bi se mogli èak i pretvarati da ga lijeèimo.
A dor estava tão insuportável que nem dava para fingir que estávamos tratando-o.
Možda je veæ prešla granicu, Noah.
Talvez até já tenham passado a fronteira do estado, Noah.
Vidi, znam da ovo nije ono što želiš da èuješ, ali ti si bila ta koja je prešla granicu.
Sei que isso não é o que você quer escutar, mas foi você quem saiu da linha.
Ljut si što je prešla granicu sa Dojlom.
Você está irritado... porque ela cruzou a linha com Doyle.
Pa, možda si malo prešla granicu, ali ona je to vjerovatno i zaslužila.
Meio que escapou. -Você pode ter exagerado, mas ela provavelmente mereceu.
Cela ova stvar je prešla granicu.
Essa coisa toda é apenas uma confusão.
Znam da sam prešla granicu potraživši savjetovanje za Ally, ali smatram te prijateljicom i htjela sam ti pomoæi.
E sei que exagerei ao arranjar uma consulta para Ally, mas vejo você como amiga, e queria ajudar.
Bile smo, a ona je prešla granicu.
Estávamos no fim e ela também.
Shvatila si prije nego si prešla granicu?
Você parou para verificar antes de cruzar a fronteira?
Pa, dobro, verovatno sam i ja prešla granicu tražeæi od tebe da me povežeš sa svojim klijentom.
Provavelmente me precipitei, te pedindo para me juntar com seu cliente.
Smatram da je policajka pokazala dobro prosuðivanje i da je postupila odgovorno, i nije prešla granicu dozvoljenu svakom èuvaru reda u veoma opasnoj situaciji.
É da opinião do meu escritório que Policial Janko fez bom julgamento e procedimento responsável neste assunto dentro da liberdade que permitimos a todos oficiais nessas condições extraordinariamente perigosas.
I seæaš se kada si prešla granicu zime a znala si da nije dozvoljeno, i jednostavno si morala?
E lembras-te quando atravessaste a fronteira de inverno quando sabias que não era permitido mas fizeste assim mesmo?
Ali ako saznam da si prešla granicu da bi oslobodila porodicu Alvarezove, otpustiæu te.
Mas se descobrir que passou a fronteira para soltar a família de Alvarez, eu vou te demitir.
Ti misliš da sam ja prešla granicu, ali ja æu da vratim novac na tvoj raèun.
Você acha que passei dos limites, vou devolver o dinheiro em sua conta.
Još uvek otkrivamo kako je prešla granicu, ali verujemo da je ovde da bi prodala biološko oružje Omega kupcu koji najviše nudi.
Estamos tentando descobrir como ela entrou no país, mas cremos que veio leiloar o Ômega.
Ali si prešla granicu i ti to znaš!
Você ultrapassou do limite e sabe disso!
Nekog si naljutila i negde prešla granicu.
Irritado alguém, ter passado do limite em algum lugar.
Ali ova jedinica veæ je prešla granicu i opet æe to uraditi.
Mas essa força tarefa já cruzou a linha antes e farão isso de novo.
Mislim da Boni nije prešla granicu.
Na minha opinião, não houve má influência ou interferência.
1.3071708679199s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?